harmonogram, skala czasu
skala czasowa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Maybe you could give us a time-scale on when we will hear what your opinion is.
Może byłby nam pan w stanie powiedzieć, kiedy możemy oczekiwać pana opinii.
These two black holes are colliding, and they will merge over a billion-year time scale.
Te czarne dziury się zderzają, a za miliardy lat nastąpi ich scalenie.
This time scale is very tight and I fear that there will be problems.
Jest to bardzo wąski przedział czasowy, obawiam się więc, że mogą wystąpić problemy.
So the time scale that I would like to look at this on is the time scale of life on Earth.
Skala czasu, w której chciałbym operować, to wiek życia na Ziemi.
What time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Jaki czas dajemy sobie na przyjęcie Ukrainy do Unii Europejskiej?
This time scale is very tight and I fear that there will be problems.
Jest to bardzo wąski przedział czasowy, obawiam się więc, że mogą wystąpić problemy.
We'll move from our time scale to theirs.
Będziemy poruszać się z naszej skali czasu , do ich.
The first is the tight time scale allowed for Member States to adjust their fishing effort.
Pierwszy z nich to pozostawienie państwom członkowskim wąskiego przedziału czasowego na dostosowanie ich działalności połowowej.
What time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Jaki czas dajemy sobie na przyjęcie Ukrainy do Unii Europejskiej?
It also sets a clear time scale for detailed analysis of the impact of this new legislative framework in all the Member States.
Kompromis określa także wyraźnie ramy czasowe dla szczegółowej analizy wpływu nowych ram prawnych we wszystkich państwach członkowskich.
It is a time scale.
To skala czasu.